ÌÓÊÌæ ÇÑÊÈÇØ ÈÇ ãÇ ÎÇäå  

ضرب المثلها در استان آذربایجان غربی

از ویکی اطلس فرهنگی ایران

(تفاوت بین نسخه‌ها)
پرش به: ناوبری, جستجو
 
سطر ۱: سطر ۱:
==باورها==
 
 
1ـ اگر استكان‏هاى چاى رديف شود نشانه آمدن ميهمان است.
 
 
2ـ آمدن كلاغ به خانه خبر از ورود مهمان مى‏دهد.
 
 
3ـ اگر سگ‏ها در شب زوزه بكشند علامت رفع بلا از شهر يا آبادى مى‏باشد.
 
 
4ـ اگر در استكان تفاله دراز چاى ظاهر شود، به زودى مهمان مى‏آيد.
 
 
5ـ اگر دست بخارد، علامت پولدار شدن است.
 
 
6ـ اگر پاى كسى مى‏خاريد اعتقاد بر اين بود كه آن شخص كتك خواهد خورد.
 
 
7ـ تكان پلك چشم نشانه خوشحالى و شادمانى شخص در آينده است.
 
 
8ـ شب‏هنگام شير و ماست را به همسايه نمى‏دهند چون بركت ازخانه مى‏رود.
 
 
9ـ اگر گوش بخارد، علامت رسيدن مهمان است.
 
 
10ـ اگر در ميان صحبت كسى، عطسه كنند مى‏گويند حق به شهادت آمد.
 
 
11ـ اگر بچه‏اى پاى خود را مى‏گرفت علامت آمدن طفل ديگر است.
 
 
12ـ مسلمانان اعتقاد دارند كه لك لك‏ها به خانه‏هاى مردم بى ايمان رفت و آمد نمى‏كنند زيرا به آنان اعتماد ندارند و به علت مهاجرت منظم شان آنها را حاجى لك‏لك مى‏نامند.
 
 
13ـ اگر كسى در خواب زنبور عسل ببيند، تعبيرش اين است كه بزودى ثروتمند خواهد شد.
 
 
14ـ هنگامى كه عروس وارد خانه داماد مى‏شود نبايد روى بخارى را نگاه كند چون باعث مرگ مادر شوهر مى‏شود.
 
 
==ضرب المثل‏هاى (تركى)==
 
 
 
1ـ آت اولاندا ميدان اولماز، ميدان اولاندا آت:
 
1ـ آت اولاندا ميدان اولماز، ميدان اولاندا آت:
  

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۹ مهر ۱۳۹۱، ساعت ۱۵:۵۱

1ـ آت اولاندا ميدان اولماز، ميدان اولاندا آت:

وقتى كه اسب هست ميدان نيست وقتى كه ميدان هست اسب نيست.

2ـ آج تويوق يوخودا دارى گوره‏ر:

شتر در خواب بيند پنبه دانه.

3ـ آختاران تاپار:

جوينده يابنده است.

4ـ آجين ايمانى اولماز:

آدم گرسنه ايمان نداره.

5ـ آدما سؤزى ببريول دييه للر:

حرف را به آدم يك بار مى‏گويند. نظير اسب نجيب را يك تازيانه.

6ـ آزيى هميشه يى:

كم بخور هميشه بخور.

7ـ آرواد بنّا دير كيشى فعله:

زن بناست و مرد كارگر.

8ـ ائل گرجوسئل گوجو:

قدرت ايل مانند قدرت سيل است.

9ـ اره گره‏ك تئز گره‏ك:

شوهر بايد زود بايد.

10ـ ائشيداينانما:

بشنو و باور نكن.

11ـ آللاه بؤيوك آلتى گن:

خدا بزرگ است ملكش وسيع.

12ـ چؤرگى آت دريايه، بالق بيلهز خالق بيلر:

نان را بينداز در دريا، ماهى نمى‏داند ولى خدا مى‏داند.

13ـ چؤلمك ديغر لانا دو واقين تاپار:

ديزى مى‏غلتد درش را پيدا مى‏كند.

14ـ ديل ياراسى ساغالماز:

زخم زبان خوب شدنى نيست.

15ـ دوس داشى يامان اولى:

سنگ دوست كشنده است.

16ـ آته آته اوچى گوره گوره گوزچى:

كار نيكو كردن از پر كردن است.


منابع