ÌÓÊÌæ ÇÑÊÈÇØ ÈÇ ãÇ ÎÇäå  

ضرب المثلها در استان آذربایجان شرقی

از ویکی اطلس فرهنگی ایران

(تفاوت بین نسخه‌ها)
پرش به: ناوبری, جستجو
جز (۱ نسخه)
 
(یک ویرایش میانی توسط یک کاربر نشان داده نشده‌است)
سطر ۱: سطر ۱:
 +
قسمت مهم ادبيات آذرى را ضرب المثلها (آتالار سوزلرى) و چيستانها (تاپماجالار) تشكيل مى‏دهند. ضرب المثل‏ها يكى از بهترين ابزارها، براى انتقال معانى و تفهيم در صحبت‏هاى عاميانه مى‏باشد نظير:
  
 +
1ـ مفته سركه بالدان شيرين اولار:  سركه مفت از عسل شيرين‏تر است.
 +
 +
2ـ وئرنده تاپا نميرام، آلانده هاردان تاپيم:  هنگام دادن نمى‏توانم پيدايت كنم، موقع پس گرفتن كجا پيدايت كنم.
 +
 +
3ـ دوس داشى يامان اولور:  سنگ دوست كشنده است.
 +
 +
4ـ يومورتا اغورلييا، دوه اوغروسى اولار: تخم مرغ دزد شتر دزد مى‏شود.
 +
 +
5ـ كر ديدى، سَس گلير: كر گفت صدايى مى‏آيد.
 +
 +
6ـ كور ديدى، او دور گلير: كور گفت آنست مى‏آيد.
 +
 +
7ـ چولاق ديدى، درون قاچاق: چولاق گفت پاشيد فرار كنيم.
 +
 +
8ـ آباد اولار بلبلييم، خراب اولار بايقوشى: نظير هر كه در مى‏شود ما دالانيم، هر كه خر مى‏شود ما پالانيم. مراد آن كه تغيير اوضاع و احوال به حال ما فرق نمى‏كند.
 +
 +
9ـ آرواد بلا دور الله هيچ ايوى بلاسيز ايلمه سين: زن بلاست، خدا هيچ خانه‏اى را بى‏بلا نكند.
 +
 +
10ـ آز اولور كوسور چوق اولور قوسور: كمش دهى قهر مى‏كند، زيادش دهى قى مى‏كند.
 +
 +
11ـ آناسينا باخ، قيزى آل: مادر را ببين دختر را بگير.
 +
 +
12ـ باش يولداشى يوقدور، آش يولداشى چوقدور: يار جانى كم است و يار نانى بسيار.
  
 
{{منابع}}
 
{{منابع}}
 
[[رده:ضرب المثل‏ها]]
 
[[رده:ضرب المثل‏ها]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۹ مهر ۱۳۹۱، ساعت ۱۵:۵۰

قسمت مهم ادبيات آذرى را ضرب المثلها (آتالار سوزلرى) و چيستانها (تاپماجالار) تشكيل مى‏دهند. ضرب المثل‏ها يكى از بهترين ابزارها، براى انتقال معانى و تفهيم در صحبت‏هاى عاميانه مى‏باشد نظير:

1ـ مفته سركه بالدان شيرين اولار: سركه مفت از عسل شيرين‏تر است.

2ـ وئرنده تاپا نميرام، آلانده هاردان تاپيم: هنگام دادن نمى‏توانم پيدايت كنم، موقع پس گرفتن كجا پيدايت كنم.

3ـ دوس داشى يامان اولور: سنگ دوست كشنده است.

4ـ يومورتا اغورلييا، دوه اوغروسى اولار: تخم مرغ دزد شتر دزد مى‏شود.

5ـ كر ديدى، سَس گلير: كر گفت صدايى مى‏آيد.

6ـ كور ديدى، او دور گلير: كور گفت آنست مى‏آيد.

7ـ چولاق ديدى، درون قاچاق: چولاق گفت پاشيد فرار كنيم.

8ـ آباد اولار بلبلييم، خراب اولار بايقوشى: نظير هر كه در مى‏شود ما دالانيم، هر كه خر مى‏شود ما پالانيم. مراد آن كه تغيير اوضاع و احوال به حال ما فرق نمى‏كند.

9ـ آرواد بلا دور الله هيچ ايوى بلاسيز ايلمه سين: زن بلاست، خدا هيچ خانه‏اى را بى‏بلا نكند.

10ـ آز اولور كوسور چوق اولور قوسور: كمش دهى قهر مى‏كند، زيادش دهى قى مى‏كند.

11ـ آناسينا باخ، قيزى آل: مادر را ببين دختر را بگير.

12ـ باش يولداشى يوقدور، آش يولداشى چوقدور: يار جانى كم است و يار نانى بسيار.


منابع